“質(zhì)量至上,效率優(yōu)先,準(zhǔn)確專業(yè)”是一百分翻譯為客戶服務(wù)的堅守與踐行。周日,一百分翻譯接到了某城建集團客戶囑托的英譯中100萬字的認證材料翻譯任務(wù),在與客戶的溝通中,我們能夠感受到客戶的急切和本次項目對客戶的重要意義,我們急客戶所急,主動承諾在周一準(zhǔn)時交付。翻譯行業(yè)中的一份資料可能承載著客戶多年的努力,也可能意味著一項海外業(yè)務(wù)的成功與失敗,這是一場與時間賽跑的戰(zhàn)斗,未來的20小時內(nèi)我們要完成全部翻譯工作。接到委托后,一百分翻譯項目管理團隊放棄休息,立即火速回歸工作崗位,啟動了公司為此種情況制定的應(yīng)急響應(yīng)機制。譯員資源部根據(jù)任務(wù)需求,緊急調(diào)配了擅長工程技術(shù)與商務(wù)領(lǐng)域翻譯的資深譯員,組成專項小組。
2024/12/12 17:05
11月21日,“2024國資國企高質(zhì)量發(fā)展峰會——第十屆國家治理高峰論壇”在北京舉行,本屆高峰論壇由人民日報社指導(dǎo),人民日報社人民論壇雜志社主辦,一百分翻譯總經(jīng)理車振英女士受邀請并出席了本次國家級盛會。全國政協(xié)副主席王勇在峰會開幕式致辭中強調(diào)了國資國企在新時代改革中取得的重大突破,并對未來的發(fā)展方向提出了明確指導(dǎo),他提出,國資國企應(yīng)深入學(xué)習(xí)貫徹習(xí)近平總書記的重要論述,堅持和加強黨對國有企業(yè)的全面領(lǐng)導(dǎo),持續(xù)深化國企改革,聚焦主責(zé)主業(yè),堅定不移做大做強做優(yōu)。全國政協(xié)教科衛(wèi)體委員會副主任尚勇,國務(wù)院發(fā)展研究中心副主任、黨組成員張來明,人民日報社副總編輯方江山等在開幕式上發(fā)言。
2024/11/26 16:48
引言專業(yè)的知識產(chǎn)權(quán)翻譯涉及到諸多方面。翻譯人員需要熟悉各種知識產(chǎn)權(quán)的法律和規(guī)定。不同國家和地區(qū)對知識產(chǎn)權(quán)的法律和法規(guī)存在許多不同的規(guī)定,翻譯人員需要了解這些規(guī)定,以確保翻譯內(nèi)容符合當(dāng)?shù)氐姆ㄒ?guī)要求,并且能準(zhǔn)確地傳達出原文所要表達的內(nèi)容。知識產(chǎn)權(quán)的翻譯需要具備精準(zhǔn)和清晰的語言表達能力。由于知識產(chǎn)權(quán)內(nèi)容通常較為復(fù)雜,包含大量專業(yè)術(shù)語,所以翻譯人員需要理解這些術(shù)語及其在不同國家和語言環(huán)境中的使用情況。更重要的是,他們需要使用準(zhǔn)確無誤的語言,以及確保翻譯內(nèi)容與文本的含義完全一致,避免任何歧義或誤解。專業(yè)的知識產(chǎn)權(quán)翻譯要求先進的技術(shù)軟件的支持。翻譯人員需要使用各種尖端的翻譯工具和資源,例如計算機輔助翻譯
2024/11/01 18:08
國際翻譯日的背景國際翻譯日(International Translation Day)的由來著名翻譯大師圣杰羅姆,因其對《圣經(jīng)》拉丁譯本的卓越貢獻,長久以來被西方翻譯界尊為不朽的守護神。每年,在其誕辰之際,業(yè)界都會舉辦紀(jì)念活動,以緬懷其不朽功績。2017年5月24日,第71屆聯(lián)合國大會一致通過第A/71/L.68號決議,正式將每年的9月30日確定為“國際翻譯日”(International Translation Day),以此向全球語言專家致以崇高敬意,以表彰翻譯在促進國家間團結(jié),深化對話與相互理解,增進文化交流,推動全球經(jīng)濟發(fā)展、
2024/09/30 11:57
在日新月異的全球化經(jīng)濟浪潮中,汽車行業(yè)正經(jīng)歷著前所未有的深刻變革,從傳統(tǒng)的燃油車到新能源汽車,制造技術(shù)飛速發(fā)展、市場的快速擴張、信息交流的日益頻繁,隨著5G和車聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的發(fā)展,科技、智能、人性化,這些因素正在重新定義當(dāng)下的汽車行業(yè),同時,也對汽車行業(yè)的語言服務(wù)提出了更高的要求和挑戰(zhàn)。深耕汽車行業(yè),精雕語言內(nèi)核。一百分信息技術(shù)有限公司是中國國際商會理事,倡導(dǎo)“質(zhì)量變革”帶領(lǐng)翻譯行業(yè)發(fā)展,致力于為汽車行業(yè)提供專業(yè)、全面、高效的語言解決方案。一百分翻譯團隊,由國內(nèi)外資深的汽車行業(yè)技術(shù)專家以及經(jīng)驗豐富的業(yè)內(nèi)譯員組成,掌握汽車相關(guān)領(lǐng)域?qū)I(yè)知識、汽車行業(yè)動態(tài)、前沿的汽車態(tài)勢、
2024/09/24 10:19
歡慶中秋節(jié)親愛的朋友:“? 一曲詩繪夜花香,百濤瀾波千里江。分賞月花共團圓,祝享萬城舞蹁躚。 ”金秋九月,秋風(fēng)送爽,丹桂飄香。在這個月滿人圓的美好節(jié)日里,一百分翻譯全體員工,為您和您的家人送上中秋的美好祝福:團圓和美,闔家歡樂,萬事如意,步步高升!感激一路同行!感謝您對一百分翻譯的關(guān)注與支持!
2024/09/14 10:42
近日,一百分翻譯以良好的市場信譽、成熟完善的服務(wù)方案以及合理的報價,在激烈的競爭中脫穎而出,成功簽約國內(nèi)某頭部家電企業(yè)的重點翻譯項目。目前,各項前期準(zhǔn)備工作已有序開展。本次一百分信息技術(shù)有限公司簽約的項目涵蓋了五十余種語言的翻譯服務(wù)。語言服務(wù)范圍廣泛,從歐洲到亞洲,從非洲到美洲,全面覆蓋了客戶出口的所有目標(biāo)市場,滿足了客戶對海外市場的多元化需求。一百分翻譯一百分信息技術(shù)有限公司自成立以來,一直致力于為客戶提供高質(zhì)量的多語種翻譯服務(wù)。我們擁有一支由資深翻譯專家、語言學(xué)者和行業(yè)顧問組成的專業(yè)團隊,擁有80個語種母語儲備,并專注于為客戶提供更高層次的價值體驗。此次項目的成功簽約,
2024/08/30 16:30
2024年6月25日,北京中國大飯店迎來了一場盛會——中國農(nóng)業(yè)國際經(jīng)貿(mào)合作會議。本次會議由中國國際商會主辦,以“綠色智啟未來,合作鏈通共贏”為主題,匯聚了各國駐華使節(jié)、國際組織代表、商協(xié)會成員、地方貿(mào)促會及企業(yè)代表,共同探討農(nóng)業(yè)領(lǐng)域的國際合作與發(fā)展。一百分信息技術(shù)有限公司,作為商會理事成員受邀參加了本次會議。中國貿(mào)促會副會長、中國國際商會副會長于健龍在開幕式上發(fā)表致辭,強調(diào)了面對全球糧食安全挑戰(zhàn)時,愿與國際社會共享發(fā)展機遇,維護農(nóng)業(yè)國際供應(yīng)鏈的韌性。他提出的深化全球農(nóng)業(yè)經(jīng)貿(mào)合作、加快農(nóng)業(yè)科技進步、踐行真正的多邊主義等建議,為農(nóng)業(yè)領(lǐng)域的國際合作指明了方向。一百分信息技術(shù)有限公司在本次會議中,
2024/07/02 09:45
6月11日,作為中國國際商會(中國貿(mào)促會)的理事單位,一百分信息技術(shù)有限公司受邀參加中國國際商會舉辦的“中國國際商會會員企業(yè)與商務(wù)部國際商務(wù)官員高級培訓(xùn)班”對接交流會。此次交流會,不僅匯聚了馬來西亞、尼日利亞、哥斯達黎加等13個國家的30多名司處級官員和貿(mào)促機構(gòu)代表、也匯集了各界的商業(yè)精英,并以此為契機,搭建起了一座溝通與探索的橋梁。會上,一百分翻譯代表以翻譯行業(yè)的視角發(fā)表了致辭,以企業(yè)在翻譯業(yè)務(wù)開展中的實踐,生動展現(xiàn)了翻譯服務(wù)在促進國際貿(mào)易與文化交流中的核心價值。一百分翻譯分享了一系列語言解決方案的實踐,獲得了現(xiàn)場嘉賓的認可與肯定,也進一步詮釋了一百分翻譯在語言服務(wù)中,為各界伙伴傳遞信息、
2024/06/13 16:06
一百分翻譯專業(yè)團隊為“全球大客戶峰會”提供全語種現(xiàn)場接力同傳服務(wù),涵蓋韓語、俄語、英語、葡萄牙語、西班牙語、法語及阿拉伯語等,確保會議流程暢通無阻,實現(xiàn)無障礙溝通。
2024/06/07 18:27
近日,中國在訪法期間宣布,將對法國等12國公民短期來華的免簽政策延長至2025年年底。這一政策的實施,無疑將為中外國家之間的商務(wù)、旅游、文化交流等活動帶來更多便利。一百分翻譯公司長期服務(wù)于國內(nèi)外企業(yè),我們將充分發(fā)揮專業(yè)優(yōu)勢,幫助國內(nèi)外客戶更好地把握這一機遇,與國際社會進行更加順暢的溝通與交流。一、專業(yè)翻譯,助力國際交流合作免簽政策的實施,將會有更多的外國公民來到中國進行各種交流活動。在這個過程中,語言溝通是實現(xiàn)交流合作的基礎(chǔ)。我們一百分翻譯擁有一支專業(yè)、高效的翻譯團隊,能夠為客戶提供包括英語、法語、德語、日語、韓語等多種語言的翻譯服務(wù)。我們始終堅持“以一百分的專業(yè)、以一百分的服務(wù)、
2024/05/08 14:51